Spreuken 25:13

SVEen trouw gezant is dengenen, die hem zenden, als de koude der sneeuw ten dage des oogstes; want hij verkwikt zijns heren ziel.
WLCכְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּיֹ֬ום קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ פ
Trans.

kəṣinnaṯ-šeleḡ bəywōm qāṣîr ṣîr ne’ĕmān ləšōləḥāyw wənefeš ’ăḏōnāyw yāšîḇ:


ACיג  כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו    ונפש אדניו ישיב
ASVAs the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
BEAs the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.
DarbyAs the cold of snow in the time of harvest, [so] is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
ELB05Wie Kühlung des Schnees an einem Erntetage ist ein treuer Bote denen, die ihn senden: er erquickt die Seele seines Herrn.
LSGComme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l'envoie; Il restaure l'âme de son maître.
SchWie die Kühle des Schnees in der Sommerhitze, so erfrischt ein treuer Bote den, der ihn gesandt hat: er erquickt die Seele seines Herrn.
WebAs the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel